خانه | آرشيو | ايميل

سامورایی

درباره : دشوار نیست؛ مصمم باش و پیشرو، و همیشه چون نخستین دیدار فروتن باش.
پروفایل مدیر :سامورایی

امکانات و ابزارها


نوشته هاي پيشين
لينکدوني
موضوعات وبلاگ
پشتيباني

قالب اين وبلاگ با استفاده از قالبساز آنلاين طراحي شده است.

Powered by
Persianblog.ir
Online Template Builder
مترجم دردها

هندوستان، کشوری با فرهنگ‌های مختلف و ناشناخته که دیدنش آرزوی هر گردشگریه. آشنایی با مردم و فرهنگ‌های عجیب و منحصر به فردی که بعضی خصوصیاتشون بی‌شباهت به سرزمین خودمون نیست.

برای اونایی که نمی‌تونن به کشورهای دیگه سفر کنن چیزی که میتونه با فرهنگ و مردم اون کشور آشناشون کنه کتابهاییه که از نویسنده‌هاش منتشر میشه.

جومپا لاهیری، از اونجایی که خودش هندوی مهاجر به آمریکاس، توی کتاب "مترجم دردها" خیلی خوب تونسته تصویر زندگی هندوهایی رو که مهاجرت کردن و بین فرهنگ خودشون و دنیای مدرن سرگردانن رو به نمایش بذاره. هندوهایی که در جامعه‌ی آمریکایی زندگی می‌کنن ولی هنوز درگیر حفظ فرهنگ‌های شرقی خودشونن چه بسا فقط در غذا خوردن باشه یا استفاده از داروهای محلی سرزمینشون. چیزی که ما ایرانی‌ها هم بعد از مهاجرت حفظش می کنیم، و شاید این رو دلیل بر اصالت فرهنگی یا پای‌بندی به فرهنگ کشورمون می‌دونیم!

مهاجرت موضوع اصلی کتابه و 9 داستان کوتاه این مجموعه راجع به مهاجرهای هندوی سفر کرده به آمریکاس. هر داستان جذابیت خودشو داره و اصلاً خسته کننده نیستن، متن کتاب خیلی روان و امروزی نوشته شده و ترجمه‌ی روان آقای امیر مهدی حقیقت هم قابل تحسینه.

این کتاب برنده جایزه‌های پولیتزر و پن-همینگوی شده ولی از اونجایی که بردن یا نبردن جایزه‌ ملاکی برای خوب بودن یا نبودن یک اثر نیست پس بحثی هم راجع بهش نمی‌کنم!

هرچند این کتاب رو در دسته‌ی زنانه‌نویسی‌ها قرار دادن اما با توجه به اینکه این موضوع اصلاً شاخص نیست و من این چیزارو قبول ندارم و معتقدم کتابِ خوب رو باید خوند، خوندنش برای همه توصیه می‌شه چون روحِ کتاب زیباست!


[ تگ ها : از کتاب‌ها ]
+

قالب اين وبلاگ با استفاده از قالب ساز آنلاين طراحي شده است
©2008 All rights reserved.

Build Your Own Template!